Pacific Islanders éditions publie L’océan est en nous d’Epeli Hau’ofa

Publié le

Publié le 15/06/2015 à 14:31 - Mise à jour le 15/06/2015 à 14:31

Après Notre mer d’îles, Pacific Islanders éditions publie L’océan est en nous, traduction d’un texte d’Epeli Hau’ofa, penseur d’Océanie.

En juillet 2014, la pirogue traditionnelle Hokule’a partait de Hawai’i en direction de Tahiti et entamait un tour du monde de deux ans pour sensibiliser la planète à la protection des océans.
« Quinze ans plus tôt, à travers L’océan est en nous, Epeli Hau’ofa appelait déjà les Océaniens à bâtir un projet commun fondé autour de la préservation de l’océan Pacifique, car « en dépit de l’immensité des océans, nous faisons partie de l’infime part de la population mondiale qui peut se revendiquer comme le peuple de l’océan » », expliquent les éditeurs.
« Depuis quelques années, l’association polynésienne Fa’afaite i te Ao ma’ohi forme à nouveau des navigateurs traditionnels à Tahiti. La puissante métaphore « He wa’a he moku, he moku he wa’a » (« La pirogue est une île et l’île est une pirogue ») constitue la base de la philosophie hawai’ienne. Sur terre comme en mer, chacun est un maillon indispensable de la communauté. La navigation est une école de la vie », écrit Matahiarii Tutavae, cofondateur de Fa’afaite i te Ao ma’ohi, dans la préface de L’océan est en nous.

Pacific Islanders éditions est une maison d’édition créée en 2013 à Tahiti. Avec ses publications, elle souhaite « contribuer à reconnecter la Polynésie française avec la région Pacifique en traduisant en français des ouvrages d’auteurs océaniens anglophones ou en éditant des textes océaniens francophones ».

Dernières news